icon welcome ghost
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـات بالضغط هنا. كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا .



الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

شاطر

|:| ~ برنـامـج Aegisub مـن الألـف إلـى اليـاء ~ |:|

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل
كاتب الموضوعرسالة
المعلومات
الكاتب:
المدير{ع~المعز}العام
اللقب:
المدير العام
الرتبه:
المدير العام
الصورة الرمزية

المدير{ع~المعز}العام

البيانات
الجنسية :
gzaery
الجنس الجنس :
ذكر
الـبـلــــد :
الجزائر
المزاج :
 |:| ~ برنـامـج Aegisub مـن الألـف إلـى اليـاء ~ |:| Pi-ca-20
نوع المتصفح :
firefox
المهنة المهنة :
studen
الهواية :
readin
تاريخ الميلاد :
07/04/1987
العمـر العمـر :
37
العمل/الترفيه :
المدير المميز في المنتدى
المزاج :
في منتهى الروعة و الإطمئنان فرح بما حوله
تاريخ التسجيل :
08/03/2009
النقاط النقاط :
77538
تقييم الأعضاء تقييم الأعضاء :
0
إحترام القوانين :
100
توقيع المنتدى :
توقيع المنتدى + دعاء

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
وسائل الإتصال:
https://tomouhdz.mam9.com
مُساهمةموضوع: |:| ~ برنـامـج Aegisub مـن الألـف إلـى اليـاء ~ |:|  |:| ~ برنـامـج Aegisub مـن الألـف إلـى اليـاء ~ |:| Emptyالجمعة أبريل 15, 2011 10:36 pm


~ السلام عليكم و رحمة الله و تعالى و بركاته ~

سلام تام على أعلى أعضاء و زوار و مشرفي أحلى منتدى ،

موضوعي اليوم خصصته لشرح أحد برامج التعامل و التنسيق على ملفات الترجمة ،

البرنامج الذي يستعمله أغلب المترجمين خاصة مترجمي الأنمي ،

إنه برنامج Aegisub ، الغني عن التعريف ،

هذا البرنامج من ميزاته هي التلاعب و إضافة ستايلات و تأثيرات على الترجمة ،

مما يجعلها تظهر بشكل أفضل و تضفي على ترجمتك نوعا من الجمال ،

المهم لن اُطيل عليكم و سأترككم مع الشرح التام لهذا البرنامج بكافة أدواته و إعداداته ،

....

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]





~ التحميل ~

ولا نبدأ مع روابط تحميل البرنامج ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

باسوورد فك الضغط ،

startimes2/soufian-sabni

بعد تحميل و تنصيب البرنامج على جهازك ،

نتبع الخطوات التالية كما هو موضوح في الصور ، خطوة خطوة ،

......

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

~ الشرح ~

هذه هي واجهة البرنامج عند فتحه ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الان سوف نقوم بفتح ملف الترجمة المراد تنسيقه عن طريق قائمة :
Fichier ~> Ouvrir sous-titres
كما هو موضح لكم في هذه الصورة :

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعدها ستظهر لك هذه الصورة ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الآن البرنامج سيقوم بفتح ملف الترجمة ،

قبل الخطوة التالية أرد أن أشير إلى نقطة مهمة ، و هي أن نقوم بإعطاء الشخصيات الرئيسية في الأنمي ،

لونا مخصصا يميزها عن البقية ، و لهذا أنصحكم أن تكتبو أسماء الشخصيات في ورقة ، كي يسهل عليكم الأمر ،

.....

نأتي الآن إلى طريقة إنشاء ستايل لشخصية معينة ،

نضغط على هذه الأيقونة كما هو موضح في الصورة ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعدها ستظهر القائمة التالية ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

سوف أقوم بشرحها بالتفصيل ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

حسنا في هذا الجزء هناك خيار وضع اختياره ، على Default ، و هذا الخيار هو إسم المجلد ،

الذي سيحتوي على الستايلات ، لتقوم بحفظها بداخله عوضاً عن تصميم ستايل في كل مرة ،

هناك أيضا الزر Nouveau ،

يقوم بعمل حافظة للستايلات جديدة و عند الضغط عليها سوف تظهر لك هذه القائمة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

يمكننا وضع إسم للحافضة داخل الإطار ، و نضغط على Accepter ،

نأتي الآن إلى الجزء الآخر ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

سوف تلاحظون أني قمت بالتقسم إلى سمين هما
1- و في هذا القسم سوف يحتوي على جميع الإستايلات الموجود في الحافظة التي تختارها و التي تكون انت قد قمت بعملها مسبقا

2- هذا القسم سيحتوي على الإستايلات التي تريد ان تقوم بإستخدامها في ملف الترجمة الحالي من اجل التنسيق

سوف أقوم بشرح الأزرار في القسم 1 و هي مشابهة تماما للأزرار في الرقم 2

و سأشرحها وفقا لهذه الصورة ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

a - هذا الزر اذا كان في القائمة اليسرى سوف يقوم بنسخ الستايل إلى الجهة اليمنى ، جميع هذه الأزرار ،

ستكون موجودة في الجهة اليمنى و عملها مشابه عدى هذا الزر فسيكون ينسخ من الجهة اليمنى إلى اليسرى ،

b - من أجل القيام بعمل ستايل جديد ، و سوف يأتي شرحه بعد قليل

c - هذا الزر عمله نسخ الستايل لتستطيع التعديل عليه دون ان تقوم بالتغير في الاستايل الأصلي ،

d - عند الضغط على هذا الزر سوف تقوم بحذف الستايل المحدد عليه ،

و الآن عند الضغط على الزر Nouveau لعمل ستايل جديد ، تظهر لنا هذه القائمة ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

سأقوم بشرحها أيضاً بالتفصيل ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

هنا نضع إسم الشخصية المراد وضع لها ستايل خاص ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


هذه القائمة هي من اجل اختيار الخط و حجمه و خصائص الخط كما سوف ترون الان
أولا من اجل التعديل قم بالضغط على الزر Choisir و ستظهر لك هذه القائمة

...

عند الإنتهاء من اختيار نوع الخط و الحجم ، نعود إلى القائمة ،

و بالضبط إلى هذا الجزء ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

هنا سوف نقوم بإختيار لون الإستايل و هو منقم إلى 4 اقسام هي ،

1- Primaire و هو اللون الرئيسي للخط (اللون الداخلي)
2-Secondaire وهو اللون الثاني للخط و لن تحتاجه إلا في التاثيرات المتطورة من (الكاريوكي) ،
3- Bordure و هو الحدود الخارجية للكلمة
4 - Ombrage و هو الظل للكلمة

و الان في قائمة الستايل نأتي للخيارات التالية :

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

سأقسمها إلى قسمين ،

القسم الأول

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

حسنا هذه لأرقام هي التي تحدد مكان ظهور الترجمة
الرقم 1: ستظهر الترجمة في الجهة اليسرى من الأسفل
الرقم 2: ستظهر الترجمة في الوسط من الأسفل
الرقم 3: ستظهر الترجمة في الجهة اليمنى من الأسفل
الرقم 4: ستظهر الترجمة في الجهة اليسرى وسط الفديو
القرم 5: ستظهر الترجة في وسط الفيديو تماما
الرقم 6: ستظهر الترجمة في الجهة اليمنى في وسط الفيديو
الرقم 7 : ستظهر الترجمة في الاعلى من الجهة اليسرى
الرقم 8: ستظهر الترجمة في الأعلى من الجهة الوسطى
الرقم 9: ستظهر الترجمة في الأعلى من الجهة اليمنى


القسم الثاني

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

و عند تغير اي رقم من هذا القسم سوف يتغير موقع الترجمة على حسب ما تختاره
القيمة Verticale تغيره مكان في الاعلى و الأسفل
القيمتان Droite , Gauche ستغير مكان الترجمة يمينا و يسارا

و الآن مع هذا الجزء ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

و هو يحتوي على الخياران :
Bordure : وهو حجم الحدود الخارجية و يمكنك ان تختار ارقام صحيحة مثل (1 , 2 , .) ، أو بالفواصل مثل 1.5 ..
Ombrage : هذا هو حجم الظل للكلمة و يمكنك اختياره ارقام صحيحة أو ارقام مع الفواصل

القسم الأخير ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الخيار EchelleX% : حجم الكلمة أفقيا على محور س (X)
الخيار Echelle Y% : حجم الكلمة رأسيا على محور ص (Y)
الخيار Angle : دوران الكملة (عندما تكون القيمة سالبة سوف يكون دوران الكلمة مع عقارب الساعة و القيمة الموجبة عكس عقارب الساعة
الخيار Espacement : المسافة الفاصلة بين الكلمات (وهذه لا تنفع في اللغة العربية)
الخيار Codage
: و هو اهم خيار (ترميز اللغة) و هذا الخيار من اجل ان يتعرف برنامج اللصق
على ترميز اللغة (عربية او انجليزية و غيرها .) و بما اننا نقوم بالترجمة
للعربية فسوف نختار الخيار 178-Arabic

...

الآن أكون قد أنهيت شرح طريقة عمل ستايل ،

الان قم بعمل الاستايلات التي تحتاجها و عند الانتهاء سوف تكون الاستايلات في الافظة في الجهة اليسرى

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

قم بنسخها عن طريقة أيقونة ، Copier dans le --xx-- en cours ، إلى الجهة اليمنى ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


الان اضغط على Fermer و ستصبح في القائمة الرئيسية للبرنامج
الان من اجل ان نعرف هذه الجملة من قائلها لا بد لنا من فتح الفيديو الخاص بالحلقة و ذلك عن طريق :
Video ~> Ouvrir Fichier Video
كما في الصورة :

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

و ستظهر لنا القائمة التايلة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعدها تسبح واحهة البرنامج على الشكل التالي ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الان سوف نقوم بتشغيل الفيديو لنعلم من قال هذه الجملة ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

في الصورة ، Akina ، من أنمي ، Yozakura Quartet ، و سنقوم بوضع الستايل الذي صممناه ،

عن طريق هذه الأداة كما في الصورة ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

نضغط عليه و نختار الستايل الذي قمنا بعمله كما في هذه الصورة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الان انظر إلى جهة الفيديو سوف تجد ان الخط و لونه تغير إلى الذي قمت انت باختياره في البرنامج من قبل ،

كما و ستجد في تيتر الترجمة انه قد وضع تحت قائمة الستيال اسم الستايل المختار كما هو موضح في هذه الصور :

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الان استمر على هذا المنوال إلى ان تنتهي من اختيار استايل لكل جملة بما يناسبها


و عند الإنتهاء ، لا تنسى أن تقوم بحفظ العمل ، عن طريق هذا الخيار ،

Fichier ~> Enregistrer les sous-titres sous

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعدها ستظهر هذه القائمة ، قم باختيار مكان الحفظ ،

و اضغط ، Enregistrer ،

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

.....

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

و إلى هنا أكون قد أنهيت شرحي ، و أتمنى أن أكون قد وفقت فيه ،

و أراكم في موضوع آخر بإذن الله ،

و دمتم في حفظ الله و رعايته ،

تحياتي ، أخوكم ، سـF ـيـان ،

.....

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



الموضوع الأصلي : |:| ~ برنـامـج Aegisub مـن الألـف إلـى اليـاء ~ |:| الكاتب : المدير{ع~المعز}العامالمصدر : منتديات طموح الجزائر
المدير{ع~المعز}العام : توقيع العضو
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

|:| ~ برنـامـج Aegisub مـن الألـف إلـى اليـاء ~ |:|

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة
صفحة 1 من اصل 1

مواضيع مماثلة

-
» ::: مـن الألـف لـلـيـاء تـجـمـيـع وتـجـهـيـز وتـركـيـب الـطـبـق :::

odessarab الكلمات الدلالية
odessarabرابط الموضوع
odessarab bbcode BBCode
odessarab HTML HTML كود الموضوع
صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات طموح الجزائر :: ˆ~¤®§][©][ عالم الأنمي و المانجا ][©][§®¤~ˆ :: الأنمي المترجم-